Le varianti della lingua friulana | Fûr la lenghe
Met a schermi plen
Met a schermi plen
Altris videos di cheste serie
Altris videos di cheste serie
Altris videos di cheste serie
Altris videos di cheste serie
Tutto il mondo è paese… o forse no?
In Friuli basta fare qualche chilometro per trovare delle differenze nelle espressioni quotidiane, come ad esempio “parlare” : qualcuno lo può tradurre con “fevelâ”, qualcun altro con “tabaiâ” o con “cjacarâ”.
Ma qual è la forma giusta? Ovviamente tutte, e Francesco vi porterà a scoprire questa ed altre peculiarità della lingua friulana.
In questo video
Francesco Colombino
YoupalTubo è un progetto dell’ARLeF - Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Per info: arlef@regione.fvg.it
Responsabile di produzione ARLeF: William Cisilino
Coordinamento generale: Calt sas
Montaggio: Giacomo Urban
Grafica: Anthes
Consulenza linguistica: Sportello Regionale per la Lingua Friulana dell’ARLeF
Tutto il mondo è paese… o forse no?
In Friuli basta fare qualche chilometro per trovare delle differenze nelle espressioni quotidiane, come ad esempio “parlare” : qualcuno lo può tradurre con “fevelâ”, qualcun altro con “tabaiâ” o con “cjacarâ”.
Ma qual è la forma giusta? Ovviamente tutte, e Francesco vi porterà a scoprire questa ed altre peculiarità della lingua friulana.
In questo video
Francesco Colombino
YoupalTubo è un progetto dell’ARLeF - Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Per info: arlef@regione.fvg.it
Responsabile di produzione ARLeF: William Cisilino
Coordinamento generale: Calt sas
Montaggio: Giacomo Urban
Grafica: Anthes
Consulenza linguistica: Sportello Regionale per la Lingua Friulana dell’ARLeF